Ветхий завет является не "богодухновенным писанием", а простым описанием жизни и быта евреев и других племён многотысячелетней давности. Главный "Бог" Ветхого завета - Яхве - не имеет ничего общего с Всевышним и Создателем Вселенной. Это обычный человек, пришелец, падший ангел или ещё кто-то - кто угодно, но только не Бог. В оригинальном тексте он описывается как человек войны (!). Исказив оригинальный текст и представив Яхве как Бога, сделавшие это создали идеологическую почву для "обожествления" всех преступлений, совершаемых там от лица "Бога" и рекомендуемых им для совершения его "избранным народом". Почву для иудейского фашизма, царствующего сегодня в мире, в лице разнообразных сект иудейского толка. Я не пытаюсь бросить тень на иудейскую религию в целом, так как прекрасно понимаю, что любая религия движется в первую очередь людьми, толкующими и понимающими всё в меру своего собственного развития. Поэтому и среди иудеев могут быть позитивные и человечные личности. Свт. Паисий, например, говорил:
«Среди евреев немало тайных христиан, которые боятся исповедать веру, чтобы не быть гонимыми. А впоследствии примут Крещение ещё больше евреев, и они будут нашими лучшими друзьями».
Далее - некоторые цитаты из статьи, полностью читайте статью по ссылке - https://pereklad.zp.ua/perevod-biblii-b … d-chast-3/
В общем понимании "Библия" - это Ветхий Завет, объединенный с Евангелиями и Новым Заветом. В этой работе термин Библия используется для удобства и означает исключительно Ветхий Завет.
Мауро Билино – человек яркой и не всегда примерной биографии. Похоже, ему нравится идти против системы, и мы попробуем разобраться, как это отразилось на его переводческой деятельности. Переводами Библии он занялся в довольно зрелом возрасте, для чего выучил иврит (древнееврейский), чтобы напрямую черпать информацию из первоисточников, послуживших основой для крупнейшей мировой религии – христианства. Издательство Edizioni San Paolo предложило ему сотрудничество для серии книг Bibbia Ebraica Interlineare. Помимо этого, издательство опубликовало семнадцать книг из Ветхого Завета в его переводе. Сотрудничество прервалось в 2010 году, когда переводчик начал выступать с лекциями и писать собственные книги. В общем-то, Мауро не ставил своей целью вопросы богословия, он писал о языковых проблемах и парадоксах, а также о методике перевода и трактовке древних текстов, с которыми ему довелось столкнуться в работе, и это автоматически привело его к не совсем каноническим выводам.
По мнению Мауро Билино, переводить буквально означает избегать умышленных интерпретаций, пытаясь передать оригинальное значение терминов в соответствии с этимологическими словарями древнееврейского языка. В отношении некоторых слов дискуссии длятся столетиями: Elohim, Yahweh, ruach, kavod и т.д. Итальянский переводчик видит решение в одном: внимательно читать содержание различных первоисточников, в которых представлено слово, и кропотливо их сравнивать. Пример: Elohim (множественное число) переводится словом “Dio”, т.е. «Бог» (единственное число), при этом еврейская экзегеза (раздел богословия о толковании Библии) утверждает, что в языке Библии нет ни одного слова, означающего «Бог» как объект поклонения. Вероятно, греческие теологи наполнили древние тексты своим пониманием и близкими себе категориями.
По мнению М. Билино, древние авторы стремились сохранить для потомков память о реально произошедших событиях, определивших историю их народа. Интеллектуальная честность переводчика, работающего с древними текстами, а уж тем более с «религиозными или священными» текстами, упирается в простой и невероятно сложный выбор: взяться за работу с чистым, свободным от предубеждений разумом и попытаться понять, что написано на самом деле.
По мнению М. Билино, в каждом случае, который в первоисточнике упоминается ELOHIM, ELYON и YAHWEH, речь идет о разных индивидуумах.
Т.е. множественное число: Элохимы перевели как Бог.
Примеры других искажений перевода:
И поднял меня дух; и я слышал позади себя великий громовой голос: «благословенна слава Господа от места своего! (https://www.bible-center.ru/ru/bibletex … w_ru/eze/3)
А теперь я предлагаю оторваться от русского текста, который довольно-таки отличается от итальянского канонического, заменить слово «дух» (spirito) на руах, а «славу Господа» (la gloria del signore) на кавод Яхве. Получится следующее:
Затем руах поднял меня, и я услышал за собой грохот сильного землетрясения, пока кавод Яхве поднимался с этого места.
Применив этот же метод к следующим двум стихам, получим продолжение:
Я услышал грохот крыльев живых существ, которые бились друг о друга, а с ними – грохот колес и сильный гул. Руах поднял меня и унес оттуда.
Я бы здесь предоставила слово М.Билино: «Если я переведу Kavod словом Gloria (Слава), а Ruakh словом Spirito (Дух), мне придется написать отдельную главу о трактовке этих двух стихов. А вот если оставить их без перевода, объяснения не нужны. Очевидно, что руах – это нечто, что может тянуть вверх и перемещать человека, и даже если вы стоите спиной к каводу Яхве, вы все равно услышите его шум, когда он начнет подниматься с земли. Как Слава господня может подняться с земли с шумом? Нам сразу же отвечают: это аллегория! Хотелось бы мне взглянуть в глаза еврейскому автору, который сидит и думает – чего же мне такого придумать, чтобы описать славу господню? А, придумал! Напишу, что она с шумом поднимается с земли! Я думаю, что авторы прекрасно знали, о чем они писали».
Проведем эксперимент. Вот один из русскоязычных вариантов главы 33 Исхода, стих 17-23
И сказал Господь Моисею: и то, о чем ты говорил, Я сделаю, потому что ты приобрел благоволение в очах Моих, и Я знаю тебя по имени. 18 (Моисей) сказал: покажи мне славу Твою. 19 И сказал (Господь Моисею): Я проведу пред тобою всю славу Мою и провозглашу имя Иеговы пред тобою, и кого помиловать — помилую, кого пожалеть — пожалею. 20 И потом сказал Он: лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых. 21 И сказал Господь: вот место у Меня, стань на этой скале; 22 когда же будет проходить слава Моя, Я поставлю тебя в расселине скалы и покрою тебя рукою Моею, доколе не пройду; 23 и когда сниму руку Мою, ты увидишь Меня сзади, а лице Мое не будет видимо (тебе). (https://www.bible-center.ru/ru/bibletex … x/33:17-23)
Магия стиля срабатывает неизменно. Текст звучит торжественно и величественно. Но попробуем убрать интерпретационный элемент и последовать за логикой М.Билино. Заменяем указанные термины оригинальными словами из иврита. Моисей обращается к Богу: покажи мне свой кавод. Бог обещает ему сделать это в будущем времени, предостерегая, что смотреть на кавод прямо нельзя. Необходимо спрятаться в скале, предприняв дополнительные меры защиты, и увидеть кавод получится только, глядя ему вслед после снятия защиты (когда сниму руку Мою). Если переводить KAVOD Славой господней, т.е. внутренне присущей характеристикой, возникает много вопросов. Значит, ее можно иметь с собой, а можно и не иметь или как-то прятать? Почему на нее нельзя смотреть напрямую под страхом смерти, а только из-за камня? Чтобы объяснить нестыковки, приходится закладывать в текст несуществующие смыслы. Подключим к анализу магию цифровой эпохи: словарь древнееврейского языка под редакцией Джефа Беннера определяет первоначальный смысл термина KAVOD как воинское снаряжение! Ни в коем случае мы не инициируем богословские споры, но такие чисто лингвистические эксперименты вызывают огромный интерес.
Напомню, что в Коране тоже упоминаются некие «Мы»:
[Мы подчинили] Сулейману [Соломону] ветер, который утром пролетал месячный путь и после полудня пролетал месячный путь. Мы заставили для него течь источник меди. Среди джиннов были такие, которые работали перед ним с дозволения его Господа. А того из них, кто уклонился от Нашего повеления, Мы заставили вкусить мучения в Пламени»
И всё это, вместе с неестественной жестокостью Ветхого Завета (см ниже), позволяет предположить, что в Ветхом описывается банальная жизнь "богов" (именно с маленькой буквы), в т.ч. войны и эксперименты над людьми. И всё это хорошо вяжется с "мифами" (как сейчас нам преподносят) и "легендами" других народов.
См. Устройство вселенной и внеземные цивилизации :
В Библии чётко указано, что ангелы заходили на пир к людям и вместе с ними ели, умывали ноги и прочее - словом, делали всё, что делает обычный земной человек. Гомосексуалисты увидели, что они красивы и даже предлагали "лечь" с ними - https://bibleonline.ru/bible/rst66/gen-19.4-5/
И там полно таких пёрлов. Это ясно показывает, что ангелы (по крайней мере, описанные в тех эпизодах) имеют тело. Чего, по определению, быть не может:
Ангел, в авраамических религиях — духовное, бесплотное существо, сообщающее волю Бога и обладающее сверхъестественными возможностями.
Далее цитаты из книги - https://biblia-nao-sagrada.blogspot.com … -post.html
Для понимания термина "священный" я приведу определения из толковых словарей
1. Священный: святой или получивший освящение. Относится к божественным и религиозным понятиям, ритуалам или культам.
2. Посвященный. Относится к религиозным культам. Антонимы: языческий, непосвященный. Вызывающий (или должный вызывать) большое уважение или поклонение.
3. Получивший (п)освящение. Посвященный Богу, божественному или религиозному замыслу. Пример: Священное Писание. Достойный поклонения или религиозного почитания по причине связи с Богом или божественными проявлениями.
Материал этой и предыдущих работ делает очевидным, что "божественность", в духовном смысле слова, напрочь отсутствует в Ветхом Завете. И главное - там нет ни Бога ни каких-либо культов посвященных Богу.
Что там есть -- это ужасающее подчинение некоему индивидууму зовущемуся Яхве, принадлежащему к группе Элохимов, существ из плоти и крови, которые никогда не обозначались как "боги" в духовном понимании этого слова.
...
Между тем, в отношении более важного вопроса - необходимости превратить Яхве в единого Бога (забегая вперед, скажу что речь об одном из Элохимов, по имени Яхве, чья фигура вполне реальна и абсолютно не божественна), я дам позже более подробную информацию построенную на дополненной аналитике моих предыдущих книг.
Напомню фрагмент, в котором сама Библия определяет его абсолютно однозначно: _иш_милшамах_, или иными словами - "человек войны" ("Господь муж брани, Иегова имя Ему"). Не случайно иерархи Ватикана издали директиву всем епископам и падре, советуя им избегать имени Яхве, заменяя его "Господь". Возможно на самом деле они отлично знали кто он.
Элохимы и нефилимы - Падшие ангелы Библии согласно Мауро Биглино - https://www.afrikaiswoke.com/nephilim-of-the-bible/
Мауро Биглино - бывший переводчик Ватикана, который перевел 23 книги Библии для Ватикана и перевел Ленинградский кодекс (версия Библии, которую все три основные монотеистические религии - христианская, еврейская и мусульманская - признают официальной Библией) на иврите, слово в слово, буквально и без всякого толкования.
В ходе перевода Библии он обнаружил, что многим историям преднамеренно были даны неверные богословские интерпретации, которые не соответствовали фактическому исходному тексту на иврите.
В ходе библейского перевода исходный контекст был изменен, чтобы придать рассказам теологический смысл, которого нет в оригинале. Это было достигнуто путем неправильного перевода слов и придания им теологического значения, которое они не несут в оригинале, чтобы навязать ретроспективное мировоззрение и интерпретацию оригинальных текстов, которых не существовало в то время, когда они были написаны.
В понимании Мауро Библия (Ветхий Завет) не говорит ни о вечном безошибочном Боге, ни о чем-то божественном, но она раскрывает иную историю о происхождении человека на Земле. По его мнению, Библия не может говорить о божественном безошибочном Боге, потому что сама концепция не существовала даже для первоначальных авторов, поэтому они не могли написать о концепции, которая была полностью чуждой их культуре.
Кульминацией исследований Мауро стала его книга «КНИГА, КОТОРАЯ НАВСЕГДА ИЗМЕНИТ НАШИ ИДЕИ О БИБЛИИ - БОГИ, ПРИХОДЯЩИЕ ИЗ КОСМОСА», после чего он был приостановлен Ватиканом.
Элохимы и Нефилимы Библии, согласно ему, идентичны Аннунакам - древним богам Месопотамии.
В конечном счете, работа Бигино Мауро поддерживает гипотезу "палеоконтакта" (но не стоит примитивно думать, что кто-то прилетел к нам с других планет этой физической вселенной, см. Устройство вселенной и внеземные цивилизации) и предполагает, что нам, возможно, следует рассмотреть значение древних шумерских текстов и Библии, основываясь на том, что они буквально говорят, не пытаясь добавить наши собственные интерпретации.
Он написал том Chiesa Cattolica e Massoneria («Католическая церковь и масонство»), в котором заявил, что был масоном и членом итальянского масонства более десяти лет до 2000-х годов.
См. https://en.wikipedia.org/wiki/Mauro_Biglino
На всякий случай можете поискать, нет ли в его выступлениях масонских символов или жестов. Ссылка на одно из них: Harmonia Mundi presenta: Mauro Biglino - L'Invenzione di Dio - Conferenza (Prima Parte). Доверять без проверки нельзя никому. Лучше вообще выучить язык и перевести всё самому. Но на это много времени уйдёт
Вот лишь некоторые цитаты, иллюстрирующие крайнюю жестокость "бога" в Ветхом завете:
"А в городах сих народов, которых Господь, Бог твой, даёт тебе во владение, не оставляй в живых ни одной души" Второзаконие 33:52, 55
Исход 12:29
«В полночь Господь поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, до первенца узника, находившегося в темнице»Исход 21:16
«Кто украдёт человека из сынов Израилевых…, то должно предать его смерти»Исход 22:18
«Ворожеи не оставляй в живых»Исход 22:20
«Приносящий жертву богам, кроме одного господа, да будет истреблён»Исход 23:23-24
«Когда пойдёт пред тобою Ангел Мой и поведёт тебя к Аморреям, Хеттеям, Ферезеям, Хананеям, Гергесеям, Евеям, Иевусеям, и истреблю их (от лица вашего), то не поклоняйся богам их, и не служи им, и не подражай делам их, но сокруши их и разрушь столбы их»Исход 31:15
«Всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти»Исход 32:25-28
Всех непокорных евреев левиты вырезали- Числа
Числа 1:48-51
«Не исчисляй левитов вместе с сынами Израиля… поручи им скинию откровения,… а если приступит кто посторонний, предан будет смерти»Числа 14:9
«…не бойтесь народа земли сей; ибо он достанется нам на съедение»Числа 21:35
«И поразили они его и сынов его и весь народ его, так что ни одного не осталось живого, и овладели землёю его … »Числа 31:17-18
«Итак убейте всех детей мужеского пола, и всех женщин, познавших мужа на мужеском ложе, убейте; а всех детей женского пола, которые не познали мужеского ложа, оставьте в живых для себя»- Книга Навина
Навин 6:20,23
«И предали заклятию всё, что в городе, и мужей и жён, и молодых и старых, и волов и овец, и ослов, всё истребили мечом…А город и всё, что в нём, сожгли огнём»Навин 8:24-29
«Сожёг Иисус Навин Гай и обратил его в вечные развалины, в пустыню, до сего дня; а царя Гайского повесил на дереве»Навин 10:28-38
То же самое зверство иудейские фашисты сотворили с городами: Макед, Ливна, Лахис, Газер, Еглон, Хеврон, Давир, Асор. Всех людей, включая женщин и детей, поголовно истребили, города сожгли, всех царей повесили на дереве- Второзаконие
Второзаконие 2:34
«И предали заклятию все города, мужчин и женщин и детей, не оставили никого в живых»Второзаконие 3:3-6
«И предал Господь, Бог наш, в руки наши и Ога, царя Васанского, и весь народ его; и мы поразили его, так что никого не осталось у него в живых… и предали мы их заклятию, как поступили с Сигоном, царём Есевонским, предав заклятию всякий город с мужчинами, женщинами и детьми»Второзаконие 6:10-11
«…введёт тебя (еврейский народ) бог твой, в ту землю, которую Он клялся… дать тебе с большими и хорошими городами, которых ты не строил, и с домами, наполненными всяким добром, которых ты не наполнял, и с колодезями, высеченными из камня, которых ты не высекал, с виноградниками и маслинами, которых ты не садил, и будешь есть и насыщаться»Второзаконие 11:23-25
«Вы (евреи) овладеете народами, которые больше и сильнее вас; всякое место, на которое ступит нога ваша, будет ваше; никто не устоит против вас»Второзаконие 13:5
«… а пророка того или сновидца того должно предать смерти за то, что он уговаривал вас отступить от Господа Бога вашего …»Второзаконие 13:6-10
«Если твои родные призывают тебя поклоняться иным богам …то убей их … побей их камнями до смерти»Второзаконие 13:12-16
«Если услышишь о каком-либо из городов твоих, которые Господь, Бог твой, даёт тебе для жительства, что появились в нём нечестивые люди ... говоря: "пойдём и будем служить богам иным, которых вы не знали", … то … порази жителей того города остриём меча, предай заклятию его и всё, что в нём, и скот его порази остриём меча; всю же добычу его собери на средину площади его и сожги огнём город и всю добычу его во всесожжение Господу, Богу твоему …»Второзаконие 14:21
«Не ешьте никакой мертвечины; иноземцу, который случится в жилищах твоих, отдай ее, он пусть ест ее, или продай ему, ибо ты народ святой у Господа, Бога твоего».Второзаконие 15:6
«…и ты будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь брать взаймы; и господствовать будешь над многими народами, а они над тобой не будут господствовать»Второзаконие 17:2-5
«Если найдётся среди тебя … мужчина или женщина, кто … пойдёт и станет служить иным богам, и поклонится им, или солнцу, или луне, или всему воинству небесному… то побей их камнями до смерти»Второзаконие 20:16-17
«А в городах сих народов, которых Господь Бог твой даёт тебе во владение, не оставляй в живых ни одной души, но предай их заклятию: Хеттеев и Аморреев, и Хананеев, и Ферезеев, и Евеев, и Иевусеев, и Гергесеев, как повелел тебе Господь Бог твой»Второзаконие 23:19,20
Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что можно отдавать в рост; иноземцу отдавай в рост, а брату твоему не отдавай в рост, чтобы Господь Бог твой благословил тебя во всем, что делается руками твоими, на земле, в которую ты идешь, чтобы овладеть ею.- Вторая книга царств
2 Царств 12:31
бросив людей заживо под пилы, под железные молотилки, под железные топоры и в обжигательные печи- Ездры
3 Ездры, 6:56-57
Евреи обращаются к богу: «О прочих же народах, происшедших от Адама, Ты сказал, что они ничто, но подобны слюне… эти народы, за ничто Тобою признанные…»2 Ездры 8:81-82
Ветхий Завет заставляет евреев находиться в состоянии постоянной войны с другими народами: «… не отдавайте дочерей ваших в замужество за сыновей их, и их дочерей не берите за сыновей ваших, и не ищите мира с ними во все времена…»Более того сам еврейский Господь бог весь еврейский народ называет народом содомским и гоморрским (Исаия 1:10), народом развращённым, глупым и несмысленным (Второзаконие 32:5-6). И далее:
- Книга пророка Исаии
Исаия 28:15
Итак слушайте слово Господне, хульники, правители народа сего, который в Иерусалиме.Так как вы говорите: "мы заключили союз со смертью и с преисподнею сделали договор: когда всепоражающий бич будет проходить, он не дойдет до нас, - потому что ложь сделали мы убежищем для себя, и обманом прикроем себя".
Исаия 1:23
«Князья твои – законопреступники и сообщники воров; все они любят подарки и гонятся за мздой»Исаия 1:4,15
«Народ грешный, народ, обременённый беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные!...ваши руки полны кровиИсаия 43:4
«… отдам других людей за тебя, и народы за душу твою»- Книга пророка Иеремии
Иеремия 4:22
«Это от того, что народ мой глуп…они умны на зло, но добра делать не умеют»Иеремия 5:30-31
«Изумительное и ужасное совершается в сей земле: Пророки пророчествуют ложь, и священники господствуют при посредстве их, и народ мой любит это»Иеремия 6:6-7
«Ибо так говорит Господь Саваоф: рубите дерева и делайте насыпь против Иерусалима: этот город должен быть наказан: в нём всякое угнетение. Как источник извергает из себя воду, так он источает из себя зло»Иеремия 6:13-15
«От малого до большого, каждый из них предан корысти, и от пророка до священника – все действуют лживо. … Стыдятся ли они, делая мерзости? Нет, нисколько не стыдятся и не краснеют»Иеремия 7:9
«Вы крадёте, убиваете, прелюбодействуете, и клянётесь во лжи…»Иеремия 8:5-6
«Они крепко держатся обмана…не говорят они правды, никто не раскаивается в своём нечестии…»Иеремия 9:2-3,5, 9,11,16
«Все они прелюбодеи, скопище вероломных. Как лук, напрягают язык свой для лжи, усиливаются на земле неправдою; ибо переходят от одного зла к другому... Каждый обманывает своего друга, и правды не говорят; приучили язык свой говорить ложь… Неужели Я не накажу их за это? Говорит Господь… И сделаю Иерусалим грудою камней, жилищем шакалов, и города Иудеи сделаю пустынею, без жителей…и рассею их между народами, которых не знали ни они, ни отцы их, и пошлю вслед их меч, доколе не истреблю их»
Контент анализ также показывает явную агрессивность Ветхого завета по сравнению с другими писаниями:
ПРОГРАММИСТ СРАВНИЛ КОЛИЧЕСТВО НАСИЛИЯ В БИБЛИИ И В КОРАНЕ
Программист Томас Андерсон решил проверить справедливость западного стереотипа о том, что исламский экстремизм берет начало в тексте Корана, самой агрессивной священной книги. Для этого он использовал свою разработку - систему контент-анализа OdinText. В качестве базиса сравнения были использованы тексты Ветхого и Нового Заветов.
Анализ показал, что слов-паттернов насилия в Коране и в Новом Завете примерно одинаковое количество - 2,1% и 2,8% соответственно. Но Ветхий Завет в два раза агрессивнее священной книги мусульман - там содержится 5,3% упоминаний убийств и разрушений.
Красный цвет на картинке - Коран. Синий - Библия.
Андерсон также разложил Библию и Коран по шкале из 8 общепринятых в психологии эмоций. Оказалось, что в Библии в целом немного больше гнева, а в Коране существенно больше раскрыты темы страха и собственно веры. Последней Коран посвящает 7,6%, а Ветхий Завет - лишь 0,2%, предпочитая призывать не к вере, а к повиновению.
Новый Завет лидирует по любви (3% против 1,9% в Ветхом и 1,26% в Коране), а вот понятия благодати и милости в основополагающем тексте ислама встречаются в 6,3%, в Новом Завете в 2,9%, в Ветхом лишь 0,7%. Врагов веры чаще всего поминает не Коран (0,7%), а Ветхий Завет - 1,8%.
В выводах исследования Андерсон резюмирует, что Коран нельзя считать более агрессивной книгой, чем Библия (Ветхий Завет).