
Стихи Бальмонта о вампирах.
Константин Бальмонт. ЖЕЛЕЗНЫЙ АРКАН
Злорадный круг был крепко спаян,
И звенья новые ковал.
Непримиримость – прочный вал.
В тысячелетьях силен Канн
Лишь тем, что в мерном – чрезвычаен,
Разбрызгав цвет, который ал,
Желал, истинно желал.
Что царству скрепа – в сгустках крови,
Открылось мысли не вчера.
Сильна бесовская нора.
Есть зов для сердца в диком лове.
И, нож имея наготове
Для всех, чья греза – путь добра,
Все знают злые: Их – игра.
Тьма не забыла Тамерлана.
Его бесовский выслал ров
Для красно-огненных пиров.
Но тот, в ком сердце ныне пьяно
От красноцветного обмана,
Забыл, что скипетр злой не нов
Над пирамидой черепов.
Отбрось мечту к Средневековью.
Там строила другая тьма
На крови прочные дома,
«Молчи», сказавши прекословью,
Обрызгать новый замок кровью, –
На свежем трупе терема, –
Вот мысль, где пляшет Смерть сама.
Но эти скрепы – нет, не скрепы,
И однозвучный Тамерлан
Лишь краткий в сне времен туман.
И замки, чья основа – склепы,
Для тех, кто строит их, – вертепы,
Где косоликий истукан
Хранит лишь час бесовский сан.
Мертвящий круг, аркан железный,
Где каждый вольный разум нем,
Где выкован ошейник всем,
Распаян волей вечной Бездны,
Где против тьмы есть витязь звездный,
Что, давши духу светлый шлем,
Велит, чтоб стала тьма – ничем.
https://silveragepoetry.blogspot.com/20 … t_567.html
Бальмонт ПРОБУЖДЕНИЕ ВАМПИРА
Из всех картин, что создал я для мира,
Всего желанней сердцу моему
Картина — «Пробуждение Вампира».
Я право сам не знаю, почему.
5 Заветные ли в ней мои мечтанья?
Двойной ли смысл? Не знаю. Не пойму.
Во мгле полуразрушенного зданья,
Где умерло величье давних дней,
В углу лежит безумное созданье, —
10 Безумное в жестокости своей,
Бескровный облик с алыми губами,
Единый — из отверженных теней.
Меж демонов, как царь между рабами,
Красивый демон, в лунной полумгле,
15 Он спит, как спят сокрытые гробами.
И всюду сон и бледность на земле.
Как льдины, облака вверху застыли,
И лунный проблеск замер на скале.
Он спит, как странный сон отжившей были,
20 Как тот, кто знал всю роскошь красоты,
Как те, что где-то чем-то раньше жили.
Печалью искажённые черты
Изобличают жадность к возбужденьям,
Изношенность душевной пустоты.
25 Он всё ж проснётся к новым наслажденьям,
От полночи живёт он до зари,
Среди страстей, неистовым виденьем.
Но первый луч есть приговор: «Умри».
И вот растёт вторая часть картины.
30 Вторая часть: их всех, конечно, три.
На небе, как расторгнутые льдины,
Стоит гряда воздушных облаков.
Другое зданье. Пышные гардины.
Полураскрыт гранатовый альков,
35 Там женщина застыла в страстной муке,
И грудь её — как белый пух снегов.
Откинуты изогнутые руки,
Как будто милый жмётся к ней во сне,
И сладко ей, и страшно ей разлуки.
40 А тот, кто снится, тут же в стороне,
Он тоже услаждён своей любовью,
Но страшен он в глядящей тишине.
К её груди прильнув, как к изголовью,
Он спит, блаженством страсти утомлён,
45 И рот его окрашен алой кровью.
Кто более из них двоих влюблён?
Один во сне увидел наслажденье,
Другой украл его — и усыплён.
И оба не предвидят пробужденья.
50 В лазури чуть бледнеют янтари.
Луна огромна в далях нисхожденья.
Ещё не вспыхнул первый луч зари.
Завершена вторая часть картины.
Вампир не знал, что всех их будет три.
55 На небесах, как тающие льдины,
Бегут толпы́ разъятых облаков,
У окон бьются нити паутины.
Но окна спёрты тяжестью оков,
Бесстыдный день царит в покоях зданья,
60 И весь горит гранатовый альков.
Охвачена порывом трепетанья,
Та, чья мечта была роскошный пир,
Проснулась для безмерного страданья.
Её любил, её ласкал — вампир.
65 А он, согбенный, с жадными губами,
Какой он новый вдруг увидел мир.
Обманутый пленительними снами,
Он не успел исчезнуть в должный миг,
Чтоб ждать, до срока, тенью меж тенями.
70 Заснувший дух проснулся как старик.
Отчаяньем захваченный мгновенным,
Не в силах удержать он резкий крик.
Он жить хотел вовеки неизменным,
И вдруг утратил силу прежних чар,
75 И вдруг себя навек увидел пленным, —
Увидев яркий солнечный пожар.
https://ru.wikisource.org/wiki/Пробуждение_вампира_(Бальмонт)
...
Константин Бальмонт — Капля крови
Красавица склонилась,
Шумит веретено.
Вещанье совершилось,
Уж Ночь глядит в окно.
Светлянка укололась,
И приговор свершен.
Красив застывший волос,
Красив глубокий сон.
От одного укола,
Как будто навсегда,
Кругом заснули села,
Притихли города.
Притихли и застыли,
И все слилось в одно.
Везде, в безгласной были,
Глядится Ночь в окно.
Всем миром овладела
Ночная тишина.
И как немое тело,
Глядит на мир Луна.
Красавица склонилась,
Молчит веретено.
Решенье совершилось,
Так было суждено.
Но капля в ранке малой,
Сверкнув огнем во мглу,
Как цвет упала алый,
И светит на полу.
И нежный свет не тает,
Алеет все сильней.
Шиповник расцветает,
Весь в призраках огней.
Как куст он встал вкруг злого
Того веретена.
В молчаньи сна ночного
Разросся до окна.
Сияя алым цветом,
Растет он как пожар.
И в мире, мглой одетом,
Слабеют ковы чар.
Сперва цветы проснулись,
Пошел в деревьях гул.
И дети улыбнулись,
Святой старик вздохнул.
И лебеди запели
На зеркале озер.
Всемирной колыбели
Вдруг ожил весь простор.
И вот, на счастье наше,
Глядится День в окно.
Еще Светлянка краше,
Шумит веретено.
https://rustih.ru/konstantin-balmont-kaplya-krovi/
Константин Бальмонт. А КРОВЬ?
А кровь? А кровь? Она течет повсюду.
И это есть разлитие Зари?
Душа, терзаясь, хочет верить чуду,
Но нежных слов сейчас не говори.
Я чувствую жестокую обиду.
Я слышу вопль голодных матерей.
И как же я в свое блаженство вниду,
Когда есть боль вкруг радости моей?
Все ж ведаю, что радость неизбежна.
Но от лучей да поделюсь огнем.
Склоняюсь к темным. Горько мне и нежно.
О, боль души! Замолкнем и уснем.
https://silveragepoetry.blogspot.com/20 … t_176.html
Бальмонт КАК ИСПАНЕЦ
Как испанец, ослеплённый верой в Бога и любовью,
И своею опьянённый и чужою красной кровью,
Я хочу быть первым в мире, на земле и на воде,
Я хочу цветов багряных, мною созданных везде.
5 Я, родившийся в ущельи, под Сиэррою-Невадой,[1]
Где лишь коршуны кричали за утёсистой громадой,
Я хочу, чтоб мне открылись первобытные леса,
Чтобы заревом над Пе́ру засветились небеса.
Меди, золота, бальзама, бриллиантов, и рубинов,
10 Крови, брызнувшей из груди побеждённых властелинов,
Ярких зарослей коралла, протянувшихся к лучу,
Мной отысканных пределов жарким сердцем я хочу.
И, стремясь от счастья к счастью, я пройду по океанам,
И в пустынях раскалённых я исчезну за туманом,
15 Чтобы с жадной быстротою Аравийского коня
Всюду мчаться за врагами под багряной вспышкой дня.
И, быть может, через годы, сосчитав свои владенья,
Я их сам же разбросаю, разгоню, как привиденья,
Но и в час переддремотный, между скал родимых вновь,
20 Я увижу Солнце, Солнце, Солнце, красное, как кровь.
https://ru.wikisource.org/wiki/Как_испанец_(Бальмонт)
«Кровь» К. Бальмонт
В растении смарагдовая кровь,
Особенным послушная законам.
Зеленый лес шумит по горным склонам
Зеленая встает на поле новь.
Но, если час пришел, не прекословь,
И жги рубин за празднеством зеленым.
Сквозя, мелькнуло золото по кленам,
И алый луч затеплила любовь.
Гранатом стал смарагд, перегорая.
В лесу костер цветов и черт излом.
Ковер огней от края и до края.
Не древо ль стало вещим нам узлом?
Любя, наш дух в чертог верховной славы
Вступает – надевая плащ кровавый.
https://pishi-stihi.ru/krov-balmont.html
Отредактировано C12345 (26.09.2022 11:56)