Очень много правды озвучивает, можно почти весь текст раскидать на цитаты. Клип старый, но меня зацепило следующее. В самом конце клипа говорится: "Пятый ангел уже близко", у кого - нибудь есть предположения о чём речь?
1. Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны.
2. Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя, как дым из большой печи; и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладязя.
3. И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы.
4. И сказано было ей, чтобы не делала вреда траве земной, и никакой зелени, и никакому дереву, а только одним людям, которые не имеют печати Божией на челах своих.
5. И дано ей не убивать их, а только мучить пять месяцев; и мучение от нее подобно мучению от скорпиона, когда ужалит человека.
6. В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; пожелают умереть, но смерть убежит от них.
7. По виду своему саранча была подобна коням, приготовленным на войну; и на головах у ней как бы венцы, похожие на золотые, лица же ее — как лица человеческие;
8. и волосы у ней — как волосы у женщин, а зубы у ней были, как у львов.
9. На ней были брони, как бы брони железные, а шум от крыльев ее — как стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну;
10. у ней были хвосты, как у скорпионов, и в хвостах ее были жала; власть же ее была — вредить людям пять месяцев.
11. Царем над собою она имела ангела бездны; имя ему по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион.
12. Одно горе прошло; вот, идут за ним еще два горя.
По ходу вот есть музыка , но тут музыка г..., вот есть голос, но тут голос г..., вот есть слова со смыслом, но тут смысл г... Итого три г... Остается только визуальный контекст, смысл которого в том что освоено клонирование на киборгов, которые могут проецировать свои мысли через телефоны в сознание человека что тот отключается от внешнего мира.
В последнее время у него прям один за другим идут... Визуальное немое кино
Шахматный пол - это синие (число 6) и жёлтые (число 3) клетки. Пинать гамбургер (hamburger - B,R) - это пародия на то, как Константин из одноимённого фильма пинает краба (crab - R,B).
В гематрии: sky = cloud = 55 = satan
У гамбургера голубые (число 5) глазки - это цвета 5 и 5 (55).
Ба́нши́, или бэ́нши[1] (англ. banshee [ˈbænʃiː], от ирл. bean sídhe [bʲæn ˈʃiː] — женщина из Ши) — в ирландском фольклоре и у жителей горной Шотландии, особая разновидность фей, предугадывающих смерть. Принимают различные облики: от страшной старухи до бледной красавицы. Обычно ходят крадучись среди деревьев, либо летают. Издают пронзительные вопли, в которых будто сливаются крики диких гусей, рыдания ребёнка и волчий вой, оплакивая смерть кого-либо из членов рода[2]. Появляются банши вечером или ночью, перед самым рассветом. Появление их может сопровождаться звуком, похожим на хлопанье крыльев, отсюда миф о том, что плакальщицы способны принимать обличье птиц. Увидеть их можно поблизости от дома, где живёт тот, кому суждено умереть
I still have faith in you Я всё ещё верю в вас I still have faith in you Я всё ещё верю в вас. I see it now Я вижу это сейчас. Through all these years that faith lives on, somehow Через все эти годы эта вера продолжает жить, так или иначе.
There was a union Был некий союз Of heart and mind Сердца и разума, The likes of which are rare and oh so hard to find Подобный которым редкость, и его ох как трудно найти.
Do I have it in me? Есть ли это во мне? I believe it is in there Я верю, что есть. For I know I hear a bittersweet song Потому что я знаю, что слышу горько-сладкую песню In the memories we share В наших общих воспоминаниях.
I still have faith in you Я всё ещё верю в вас. And I will say И я скажу: I never really thought I'd feel this way Я никогда не думала, что буду чувствовать себя так.
But I remind myself Но я напоминаю себе Реклама
Of who we are О том, кто мы есть. How inconceivable it is to reach this far Как немыслимо это — так далеко пройти.
Do I have it in me? Есть ли это во мне? I believe it is in there Я верю, что есть. For I know I hear a bittersweet song Потому что я знаю, что слышу горько-сладкую песню In the memories we share В наших общих воспоминаниях.
We do have it in us В нас это есть, New spirit has arrived Пришёл новый дух — The joy and the sorrow Радость и печаль. We have a story У нас есть история, And it survived И она выжила.
And we need one another И мы нужны друг другу Like fighters in a ring Как бойцы на ринге. We're in this together Мы в этом вместе. Passion and courage Страсть и мужество —
Вернуться к просмотру brawls.5ka.ru реклама Узнать больше Is everything Это всё.
I still have faith in you Я всё ещё верю в вас. It stands above the crazy things we did Эта вера выше тех безумных поступков, которые мы совершили. It all comes down to love Всё сводится к любви.
Do I have it in me? Есть ли она во мне? I believe it is in there Я верю, что есть. For I know I hear a bittersweet song Потому что я знаю, что слышу горько-сладкую песню In the memories we share В наших общих воспоминаниях. Do I have it in me? Есть ли она во мне?
We do have it in us В нас это есть. New spirit has arrived Пришёл новый дух — The joy and the sorrow Радость и печаль. We have a story У нас есть история, And it survived И она выжила.
And we know that we need one another И мы знаем, что мы нужны друг другу Like fighters in a ring Как бойцы на ринге. We're in this together Мы в этом вместе. Passion and courage Страсть и мужество — Is everything Это всё.
(I still have faith in you) (Я всё ещё верю в вас) And we still have it in us И это всё ещё есть в нас. We've only just arrived Мы только что объявились. (Do I have it in me?) (Есть ли это во мне?) We stand on a summit Мы стоим на вершине, Humble and grateful Смиренные и благодарные To have survived За то, что выжили.
I still have faith in you Я всё ещё верю в вас. It stands above the crazy things we did Эта вера выше тех безумных поступков, которые мы совершили. It all comes down to love Всё сводится к любви. Do I have it in me? Есть ли она во мне?
«Прошло много времени с тех пор, как мы делали музыку вместе. Почти 40 лет, на самом деле. Мы взяли перерыв весной 1982 года и теперь решили, что пора его закончить. Говорят, что безрассудно ждать более 40 лет между альбомами, поэтому мы записали продолжение альбома [1981 года] «The Visitors». По правде говоря, главным вдохновением для новой записи послужило наше участие в создании самого странного и зрелищного концерта, о котором только можно мечтать. Следующей весной мы сможем сидеть в зале и смотреть, как наши цифровые «я» исполняют наши песни на сцене специально построенной арены в Лондоне. Странно и замечательно! Всем вам, кто терпеливо следил за нами в той или иной форме последние десятилетия: Спасибо за ожидание — пришло время начать новое путешествие. Мы называем его просто «Вояж», и мы действительно плывем по неизведанным водам. С помощью наших молодых людей мы путешествуем в будущее. Это нелегко объяснить, но раньше такого не было». ABBA Автор перевода: Р BlackOut
Возьми мою руку, прекрасная девушка. Давай рисовать карандашом поверх мира. Мы будем цепляться за поезд пальцами. Готовься к тому, что это будет непросто, это будет тяжело. 1
Так забери всё. Детка, собирай чемодан. Надень чулки в сеточку, шпильки, Давай блистать в этой серой ночи!
[5x:] Любимая, рядом с тобой, детка, рядом с тобой... я умру королём.
О, нет-нет-нет, о, нет-нет-нет...
И даже когда мне станет плохо, я буду слишком уставшим. Словно огонь, я буду продвигаться вперёд, чтобы всё поглотить. Что меня ждёт – это готовность встретиться лицом к лицу с толпой. Я не хочу возвращаться назад, а пока ухожу.
Так, детка, детка, детка, вытри слёзы, Детка, детка, детка, отведай из моего блюда. Да, ты можешь приземлиться на ноги, даже упав с высоты. Да, ты можешь приземлиться на ноги, даже упав с высоты.
[4x:] Любимая, рядом с тобой, детка, рядом с тобой... я умру королём.
[2x:] Марлена, покори этот вечер, Обнажись, смуглая, возьми всё, что поспособствует спокойствию и искренности. Подними парус путешествия налегке, Открой красоту этим людям.
Марлена, покори этот вечер, Обнажись, смуглая, возьми всё, что поспособствует спокойствию и искренности. Подними парус путешествия налегке, Открой красоту этим людям и мне...
[8x:] Любимая, рядом с тобой, детка, рядом с тобой... я умру королём.
1 – tutta in salita (устойчивое выражение; буквально: "постоянно в гору") ~ "трудно, тяжело".
Марлен? Википедия. Марлен это и женское и мужское имя. Забавно. Марлен и фильм и Марлен Дитрих ииии.
Барабанная дробь.... Получено путем слияния имен Мария и Магдалена. Советское мужское имя Марлен образовано из первых слогов фамилии Маркс и псевдонима Владимира Ильича Ленин. В древ6их тюрских диалектах Марлен означает красоту , симпатию.
[Intro: Tallup Twinz & Burna Bandz] Niggas know how we comin', man Free the guys, man Shooters roll up, and it's 4-5-6 4-5-6, 4-5-6, Boo-boo-boom Free the gang
[Chorus: Tallup Twinz] Life's a gamble, life's a gamble, we still roll the 4-5-6 (4-5-6) We was juggin', hittin' licks (Hittin' licks) Youngins on the strip (Youngins) Heard them boys, they with the shits (They with the shits) Heard them boys, they get it in, so please don't fuck with them (Please don't) Bitches wanna fuck with them (Yeah, they do) Forever ridin' for the gang (Forever) Forever stay the same (Forever) Never switch up for the fame (Never switchin') Never switch up for the change (Gang, gang, gang) Never switch up on my gang
[Verse 1: Burna Bandz] Shooters rolled up on your block, 4-5-6 (They scorin') We was hittin' licks All we knew was get it in (Get it in) I let it blow in a blink (In a blink) Lil' nigga, what you think? I'm with T-Dub, I'm with Twin (With the gang) .35 by the MCM Won't hesitate to let it spin Walk up 'round, we vanish him Them Wassas go crazy Lil' bro got aim but that beam just for safety The act' got me lazy (Lazy) But WhyS got that .40, if I stumble he gon' save me
Cee-lo Язык Скачать PDF Смотреть Редактировать Эта статья про игру в кости. Чтобы узнать об американском хип-хоп исполнителе, см. CeeLo Green . Cee-lo - это азартная игра, в которую играют тремя шестигранными кубиками . Не существует единого стандартного набора правил, но есть некоторые константы, которые справедливы для всех наборов правил. Название происходит от китайского Sì-Wŭ-Liù (四 五六), что означает «четыре-пять-шесть». В Америке это также называется «See-Low», «Four-Five-Six», «Игра в три кости», «Roll-off!» И в нескольких альтернативных вариантах написания, а также просто «Dice». В Китае его также называют «Сан Лиù Баози» (三 六 豹子) или «Три-шесть леопардов». В Японии он известен как «Чинчиро» (チ ン チ ロ) или «Чинчирорин» (チ ン チ ロ リ ン).
В 1893 году Стюарт Кулин сообщил, что Си-ло была самой популярной игрой в кости, в которую играли американцы китайского происхождения в Сан-Франциско, Калифорния. [1] : 493 Игра остается популярной в центральных американских городах, особенно в районах Нью-Йорка, таких как Гарлем , Браунсвилл и Краун-Хайтс . [2] Смертоносная стрельба в Бруклине в 2019 году полиция связала с игрой в cee-lo. [3]
Многие исполнители хип-хопа ссылаются на игру в кости "Cee-Lo" в рэп-песнях с 1990-х годов. Ссылки обычно исходят от рэперов с восточного побережья, включая Kool G Rap , Nas и Notorious BIG, а также от многих других исполнителей хип-хопа, и популярность Cee-lo возродилась в Америке. В статье Associated Press от 2003 года, представленной CBS News, Си-ло назван школьной модой, «которую играют на деньги даже подростки». [4]